Сети смысла: где находятся границы языка и почему неправ Хомский

Преподаватель русского языка в Университете Лотарингии Николай Чепурных и докторантка Национального центра научных исследований (CNRS) Франции Полина Михель рассказывают о составлении словарей, трудностях машинного перевода и теории «Смысл ⇔ Текст».

— Расскажите о себе и о научной работе во Франции.

Николай Чепурных: Мы окончили Европейскую магистратуру по лексикографии (EMLex) в Университете Лотарингии, и теперь я преподаю здесь русский. Моя позиция называется «лектор». Обычно это приглашенные на кафедру носители языка, часто, как и я, вчерашние выпускники вуза.

Мои студенты изучают в университете два или три иностранных языка. Скажем, английский — первым, русский — вторым, итальянский — третьим.

Мы с Полиной учились два года при Лаборатории автоматической обработки французского языка (ATILF), но в итоге занимаемся разными языками на современном этапе их развития (условно — с полета Гагарина в космос). Наш руководитель — Ален Польгер, ученик Игоря Александровича Мельчука, автора теории «Смысл ⇔ Текст», почетного профессора Монреальского университета. Ален занимается разработкой лексических сетей для разных языков, и мы входим в группу «Сети русского языка». Руководитель, Светлана Крылосова, и большая часть нашей команды базируются в парижском университете INALCO.

— Что такое лексические сети?


А об этом ты узнаешь под катом

Постмодерн-спик. Мысль изреченная есть ложь

Текст представляет собой рецензию на фантастический роман «Посольский город», автор Чайна Мьевиль (Англия).



Возможно, несколько лет назад книга стала бы для меня откровением. Но я начал задумываться о связи языка и мышления раньше, прочел некоторых философов-постмодернистов, написал свою серию статей про постмодерн-спик и был, в общем, готов. Попробуйте вы.



Сюжет основан на взгляде на лингвистику и мышление. Раса ариекаев обладает уникальным языком. У них два рта и всякую фразу и слово они произносят ими одновременно. Каждая отдельная часть сообщения собственного значения не имеет, смысл приобретается только в их сочетании.



Читать дальше  » 

Семантика комикса и локус контроля

Приведу пример из популярного сериала Altered Carbon. Вот представьте себя в реальной жизненной ситуации: вы находитесь на какой-нибудь войне и собираетесь, экипируетесь в боевой выход. Товарищ говорит вам:

— А возьми еще «эфку» на всякий случай.

Та же ситуация в сериале выглядит так. Товарищ твердым движением вкладывает вам эту гранату в ладонь, задерживает свою руку, чтобы пронзительно и со значением посмотреть вам в глаза:

  — Это тебе понадобится.

Они ведь не разговаривают в этом сериале на человеческом языке вообще. Прислушайтесь.


Читать дальше  » 

Эрратическая семантика

 

Источник: ПостНаука

Чем эрратив отличается от ошибочного написания слова? Почему возникает мода на эрративное написание слов, и почему она быстро затухает? Какие существуют исторические примеры эрративов? И какие слова ученые называют эсхрофемизмами? Об этом рассказывает филолог Гасан Гусейнов.

Об авторе: Гасан Гусейнов, доктор филологических наук, директор Центра гуманитарных исследований РАНХиГС.